<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Német szakfordítás</title>
	<atom:link href="http://www.nemetszakforditas.hu/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nemetszakforditas.hu</link>
	<description>Német szakfordító blog - Több kell, mint nyelvtudás!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Sep 2011 21:42:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Lehetőségek tárháza by Nyelvparádé 2011 &#124; Német szakfordítás</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/forditas/szakforditas/lehetosegek-tarhaza/comment-page-1/#comment-134</link>
		<dc:creator>Nyelvparádé 2011 &#124; Német szakfordítás</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 21:42:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=376#comment-134</guid>
		<description>[...] a múlt évi bejegyzésem hűen tükrözi, mi is ez a rendezvény, kinek és miért érdemes elmennie, miért is akartam az [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a múlt évi bejegyzésem hűen tükrözi, mi is ez a rendezvény, kinek és miért érdemes elmennie, miért is akartam az [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nyelvparádé by Nyelvparádé 2011 &#124; Német szakfordítás</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/uncategorized/nyelvparade/comment-page-1/#comment-133</link>
		<dc:creator>Nyelvparádé 2011 &#124; Német szakfordítás</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 21:40:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=370#comment-133</guid>
		<description>[...] A 2010-es Nyelvparádén készült videónak egy baja van:) Nem adja vissza azt a hangulatot,  amit a pavilonsorok között és egy-egy standnál érzékelünk.  Kellett volna az idén készítenem valami jó fotót a karzatról, de a gépet itthon felejtettem. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] A 2010-es Nyelvparádén készült videónak egy baja van:) Nem adja vissza azt a hangulatot,  amit a pavilonsorok között és egy-egy standnál érzékelünk.  Kellett volna az idén készítenem valami jó fotót a karzatról, de a gépet itthon felejtettem. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Útmutató az oldalhoz by Gyomdoktor</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/utmutato-az-oldalhoz/comment-page-1/#comment-80</link>
		<dc:creator>Gyomdoktor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2010 08:55:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/#comment-80</guid>
		<description>Kedves Andrea!

Mi igen?
Próbahozzászólás volt? 

A hozzászólások először moderációs sorba kerülnek, jóváhagyás után pedig láthatóvá válnak.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kedves Andrea!</p>
<p>Mi igen?<br />
Próbahozzászólás volt? </p>
<p>A hozzászólások először moderációs sorba kerülnek, jóváhagyás után pedig láthatóvá válnak.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Útmutató az oldalhoz by Lohn Ferencné</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/utmutato-az-oldalhoz/comment-page-1/#comment-79</link>
		<dc:creator>Lohn Ferencné</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 16:42:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/#comment-79</guid>
		<description>lne.andrea@vipmail.hu igen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="mailto:lne.andrea@vipmail.hu">lne.andrea@vipmail.hu</a> igen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Új szótár a polcon by Nagydíjas szótárak &#124; Német szakfordítás</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/forditas/uj-szotar-a-polcon/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>Nagydíjas szótárak &#124; Német szakfordítás</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Oct 2010 22:30:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=263#comment-77</guid>
		<description>[...] nyáron írtam egy kiváló &#8211; igaz, angol nyelvű &#8211; szaknyelvi szótárról. Azt a szótárt a Grimm [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] nyáron írtam egy kiváló &#8211; igaz, angol nyelvű &#8211; szaknyelvi szótárról. Azt a szótárt a Grimm [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A fordítói munka szépségei by propeller</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/forditas/szakforditas/a-forditoi-munka-szepsegei/comment-page-1/#comment-59</link>
		<dc:creator>propeller</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 19:14:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=238#comment-59</guid>
		<description>&lt;strong&gt;A fordítói munka szépségei...&lt;/strong&gt;

Németről magyarra fordítani – valamely szakmai területről származó szöveget – szép, de sokszor egyben nehéz feladat is....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A fordítói munka szépségei&#8230;</strong></p>
<p>Németről magyarra fordítani – valamely szakmai területről származó szöveget – szép, de sokszor egyben nehéz feladat is&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nyelvében él a nemzet by propeller</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/uncategorized/nyelveben-el-a-nemzet/comment-page-1/#comment-58</link>
		<dc:creator>propeller</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 19:09:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=328#comment-58</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Nyelvében él a nemzet...&lt;/strong&gt;

Széchenyi István szállóigévé vált mondata. Őt mondjuk a legnagyobb magyarnak. Pedig a magyart tanult nyelvként használta. A [...]...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Nyelvében él a nemzet&#8230;</strong></p>
<p>Széchenyi István szállóigévé vált mondata. Őt mondjuk a legnagyobb magyarnak. Pedig a magyart tanult nyelvként használta. A [...]&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Erdészeti szótár by propeller</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/forditas/szakforditas/erdeszeti-szotar/comment-page-1/#comment-57</link>
		<dc:creator>propeller</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 19:07:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=338#comment-57</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Erdészeti szótár...&lt;/strong&gt;

Ez a kiadvány abszolút hiánypótló: erdészeti, faipari, vadászati szakszótár. Győrben járva volt szerencsém találkozni és [...]...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Erdészeti szótár&#8230;</strong></p>
<p>Ez a kiadvány abszolút hiánypótló: erdészeti, faipari, vadászati szakszótár. Győrben járva volt szerencsém találkozni és [...]&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lehetőségek tárháza by propeller</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/forditas/szakforditas/lehetosegek-tarhaza/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>propeller</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 18:53:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=376#comment-56</guid>
		<description>&lt;strong&gt;A lehetőségek tárháza...&lt;/strong&gt;

Amikor eldöntöttem, hogy elmegyek pénteken – amolyan szülinapi előajándékként – a Nyelvparádéra, még csak reméltem, [...]...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A lehetőségek tárháza&#8230;</strong></p>
<p>Amikor eldöntöttem, hogy elmegyek pénteken – amolyan szülinapi előajándékként – a Nyelvparádéra, még csak reméltem, [...]&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nyelvparádé by Lehetőségek tárháza &#124; Német szakfordítás</title>
		<link>http://www.nemetszakforditas.hu/uncategorized/nyelvparade/comment-page-1/#comment-54</link>
		<dc:creator>Lehetőségek tárháza &#124; Német szakfordítás</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Sep 2010 16:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nemetszakforditas.hu/?p=370#comment-54</guid>
		<description>[...] Szótárvásár         Nyelvparádé [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Szótárvásár         Nyelvparádé [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

